Querida Presidenta,

Gracias por tu e-mail y tu interés por nuestra seguridad. Personalmente estamos bien pero prácticamente estamos recluidos en nuestros hogares tooda esta semana debido al toque de queda. Todo esta semana es caótico. La buena noticia es que el asunto no es sobre los cristianos y musulmanes sino sobre aspectos políticos. En cada calle los jóvenes se han organizado para proteger a todas las familias del área de cualquier ataque perpretado por los delincuentes debido a la ausencia de la policía.

Esperemos que la próxima semana todo vuelva a la normalidad y a una situación pacífica.

un cordial saludo,

Dear President,

Thanks for you e-mail and questions about our safety.  Personally, we are OK but practically staying at home this whole week because of the curfew.  Everthing here this week is in Chaos.  The good thing is that it is not about Christians and Moslems but about political views.  In every street, young people have organized themselves to protect all families in the area from any attack by outlaws in the absence of police.

Hopefully by next week everything should be on its way to normal peaceful life again.

Best Regards

——-

Estoy bien pero la situación es realmente crítica. hay una total ausencia de seguridad, mi sobrino y sus amigos y vecinos de edades similares están protegiendo la casa por la noche con su propio esfuerzo, por supuesto estamos muy preocupados. no salimos desde entonces de la casa.

Por favor reza por nosotros, especialmente por aquellas maravillosos jóvenes que han asumido la tarea de proteger a sus familias.

I am ok, but the situation is really critical. Personal safety is absent, my nephew and his friends and neighbors same age are protecting the house night with their self efforts, of course we are very worried. We don’t go out since then from the house.
Please pray for us, especially those wonderful young people who took themselves the task of protecting their families.
——-